ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

Riding in Mercedes' luxurious, self-driving car of the future

メルセデスの未来の豪華自律走行車に乗る

http://o.aolcdn.com/hss/storage/midas/bd822fddcb7f36246d355a41ea02f7ed/201727922/merc.JPG

A four-wheeled vision of gleaming silver glides toward me, shining brightly under the warm California sun.

キラリと銀色に光る四つのホイールが滑るように近づく。 暖かいカリフォルニアの太陽の下で、そのホイールは明るく輝く。

The vehicle looks otherworldly against the empty backdrop of the former naval base in Alameda, a site perhaps more famous for Mythbusters stunts than automobile demonstrations.

それは、自動車のデモンストレーションより、テレビ番組「怪しい伝説」のスタントで有名な、 アラメダの旧海軍基地の空を背景にした、別世界の乗り物だ。

This, however, is no ordinary automobile. The curvature of metal heading in my direction is more reminiscent of zeppelins and supersonic spacecraft; the stuff of childhood dreams and science fiction.

これは普通の自動車ではない。 目の前にある金属の滑らかな湾曲は、子供の頃の夢やSFの、飛行船や超音速の宇宙船を連想させる。

This is the Mercedes-Benz F 015 Luxury in Motion, a concept car representing the future of autonomous vehicles. And I'm about to go for a ride in it.

これはメルセデス·ベンツ・ラグジュアリー・イン・モーション。自律走行車の未来を示すコンセプトカーである。 私はこれに乗ってドライブに行こうと思います。


元記事はこちらです。

www.engadget.com

1月のCES 2015で発表されたみたいですね。

wired.jp