ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。

AmazonがAWSの急成長で第二四半期の決算を押し上げて市場価値でウォルマートを上回る

Amazon Crushes Q2 Results as AWS Growth Skyrockets, Surpasses Walmart in Value

https://recodetech.files.wordpress.com/2014/01/bezos_laugh.png?w=380



Amazon’s stock climbed more than 17 percent in after-hours trading on Thursday as the company posted second-quarter financial results that easily exceeded analyst expectations.

簡単にアナリスト予想を上回った Amazon の第2四半期の決算報告によって、木曜日の午後の時間外取引で、同社の株価が17パーセント以上、上昇しました。

  • Skyrockets - 急騰、急成長
  • Surpasses - 凌駕、上回る。

Amazon earned 19 cents a share on $23.2 billion in revenue for the period, easily surpassing estimates of a loss of 14 cents per share on $22.4 billion in revenue.

Amazon は、その期間の売上高が232億ドル(約2.9兆円)で、一株あたり19セントを獲得し、予想では、売上高224億ドルで、一株当たり14セントの損失とされていた水準を簡単に上回っています。

  • share - 株。いつもこれを「共有」と訳してしまいます。

With the after-market stock move, Amazon’s market value is now north of $250 billion, surpassing Walmart, the world’s largest brick-and-mortar retailer, for the first time.

時間外取引での動きは、Amazonの市場価値は、いまや2500億ドル(約31兆円)を超えており、世界最大の従来型小売店ウォルマートを、初めて上回りました。

  • brick-and-mortar - 従来型の


Revenue in the company’s AWS unit, which sells cloud computing and data storage services, grew 81 percent year over year to $1.8 billion. Amazon first broke out AWS results in the first quarter of this year, when revenue had posted 49 percent year-over-year growth. The division’s operating profit margin was 21 percent for the quarter, up from 17 percent in the first quarter, which at the time was already a pleasant surprise to analysts.

同社の、クラウドコンピューティングとデータストレージサービスを売る、AWS単体の売上高は、前年比81パーセントで、18億ドル(2231億円)まで成長しました。 Amazonが今年の第1四半期に、最初のAWSの決算を出したとき、売上高は前年比49パーセントの成長を記録していました。 この部署のこの四半期の営業利益率は、既にアナリストに驚きを与えていた第1四半期の17パーセントを上回って、21パーセントでした。

  • operating profit margin - 営業利益率

North American revenue grew 26 percent year over year in the second quarter, fueled by the popularity of Amazon Prime and increased product selection in categories such as fashion.

北米の収入は、第2四半期に前年比26パーセント成長しています。 Amazon Prime の人気と、ファッション関係のカテゴリーでの製品選択の増加によって、勢いづけられています。

In a call with reporters, new CFO Brian Olsavsky said there is “certainly” a correlation between speeding up delivery, with same-day delivery services such as Prime Now, and increased spending.

記者による電話取材で、新しい CFO である Brian Olsavsky が言いました。 「配送スピードを上げる、Prime Now のような同日配送サービスと、支出の増加には『確かな』相関関係があります。」

correlation - 相関

“It gets us into the consideration set for more immediate purchases,” he said.

「このことで、私たちは、さらなる即時購入の対価セットを検討することになるでしょう。」


元記事は以下からどうぞ。

recode.net