読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。

ジョニー・アイブは正気なの?iPhoneの新しい「スマート」バッテリーケースにネットからは疑問が噴出

iPhone・iPad・iOS デザイン モバイル

Internet questions Jony Ive’s sanity with new iPhone battery case

http://cdn.cultofmac.com/wp-content/uploads/2015/12/iphone-case-780x478.jpg
My hump, my hump, my hump, my lovely little lumps.


ノートルダムの鐘 [DVD]
ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント (2004-09-03)
売り上げランキング: 15,076

Apple’s new Smart Battery Case is the ugliest product to come out of Cupertino since apps with leather stiching.

アップルの新しいスマートバッテリーケースはクパチーノから出た、革ステッチのアプリ以来の最も不細工な製品ですよ。

The new case came as a surprise this morning, offering iPhone 6s owners some extra juice and protection, but its weird hump has drawn the attention and ire of fans, leading many to wonder, ‘did Jony Ive really approve this thing?’

この新しいケースは今朝のサプライズでした。 これは、iPhone 6s オーナーへ追加の充電と保護を提供します。 しかし、その妙な「こぶ」が注目を集め、ファンの怒りを買ってますね。 なによりも不思議なのが、「これ、ホントにジョニー・アイブが認めたの?」ってことですよ。

  • hump - こぶ。円丘。
  • ire of fans - ファンの怒り

Not only is the case so ugly it looks like Quasimodo had sex with a camel. It’s not even that functional. It can’t recharge the iPhone 6s from 0 to 100 percent. The only LED indicator is on the inside of the case. And you can’t decide when to have the case charge your iPhone.

このケースは不細工なだけでなくて、カジモドがラクダとセ○クスしているみたいに見えますね。 機能的でさえないですし。iPhone 6s を0パーセントから100パーセントまで充電できないのです。 LEDインジケーターがケースの中にあるので iPhoneが充電できたかどうか確認すらできません。

  • Quasimodo - カジモド。せむし男。ディズニー映画、ノートルダムの鐘で描かれる、同寺院の鐘突き男となった容姿こそ醜いが、優しく純粋な心を持つ青年。

It’s so awful I’d almost swear Scott Forstall snuck into the design lab and is pranking us. It’s ironic Apple’s obsession with sacrificing battery life to make the iPhone thinner has put the company in a corner, causing it to innovate its way into making a big bulky battery case.

デザイン・ラボから抜け出したスコット・フォーストールを問い詰めたいほど恐ろしい代物です。 これは、アップルの「バッテリー容量を犠牲にしてでもiPhoneを薄くしなくては!」という強迫観念が、同社自身をコーナーに追いやっていることに対する皮肉ですね。 それによって大きくてかさばるバッテリーケースを作って、イノベーションを起こすことになったのです。

  • swear - 誓う、訴える、約束する、強い口調で追求する。
  • snuck - sneakの過去分詞。逃げ出した。抜け出した。こっそり。
  • obsession - 強迫観念
  • bulky - かさばった

サードパーティ製の方がスマートだな。


We’re not the only ones that hate the new case. Apple fans went crazy on Twitter in disbelief over the Smart Battery Case. Check out some of the best reactions:

この新しいケースを嫌っているのは私たちだけではありません。 アップルのファンたちは、ツイッターで、このスマートバッテリーケースへの不信感によって狂気に陥っていました。 いくつかの最高のリアクションをみてみましょう:

  • disbelief - 不信

元記事は以下からどうぞ。

www.cultofmac.com