ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。

グーグルDeepMindが囲碁で人工知能の重要な段階を通過 /人工知能開発戦争でフェイスブックをリード

Google DeepMind Passes Artificial Intelligence Landmark, Go Boardgame / Google Beats Facebook in Race to Beat Unbeatable Game

https://recodetech.files.wordpress.com/2016/01/go-board-wide-e1453854264686.jpg?quality=80&strip=info&w=640


ヒカルの囲碁入門
ヒカルの囲碁入門
posted with amazlet at 16.01.27
石倉 昇
集英社
売り上げランキング: 2,499

There’s a machine war in Silicon Valley. And the battlefield is a very, very old board game.

シリコンバレーにコンピューターの戦争がある。その戦場は、とても古いボードゲームだ。

Point: Google.

On Wednesday, DeepMind, the taciturn artificial intelligence arm of the search engine, made a big announcement: Its program has defeated a champion human Go player. It’s a big deal because the complex board game, developed in China millennia ago, is considered the quintessential unsolved problem for machine intelligence.

ポイントはグーグル。

水曜日、検索エンジンの右腕である無口な人工知能 DeepMind が大きな発表を行った。 そのプログラムが、人間の囲碁棋士を打ち負かしたのだ。 これは大きな前進だ。なぜなら、この千年前に中国で開発された複雑なボードゲームは、機械の頭脳にとって、典型的な未解決の問題だと考えられていたのだから。

  • taciturn - 無口な
  • quintessential - 典型的な

※ この発表は以前予告されていました。その時の記事はこれ(↓)です。

eigo-no-jikan.hatenablog.com

DeepMind announced its accomplishment in a paper published in the research journal Nature. The paper, authored by 20 DeepMind researchers, “will surely be received as an historical milestone in AI,” Nature senior editor Tanguy Chouard said in a call with reporters.

DeepMindは、研究誌Natureに掲載された論文に、その達成を発表している。 20人のDeepMindの研究者によって執筆されたこの論文は「AIの歴史的マイルストーンとして受け取られるだろう」とNatureの編集主任であるTanguy Chouardが、記者との電話で話した。

https://recodetech.files.wordpress.com/2016/01/28-january-2016_nature_cover.jpg?quality=80&strip=info&w=365&strip=info

By cracking Go, Google takes a step ahead in the accelerating AI arms race for progress and recruiting (and publicity) with other tech giants.

囲碁をクラックすることでグーグルは、他の巨大な技術企業との進捗と採用(そして宣伝)において加速するAIの拡張競争の一歩前に出ている。

  • cracking - 意味はわかるけど、対応する日本語がわからん。ハックするかな(まだ、日本語とはいえないか)

Most notably, with Facebook, which is also working on beating Go. In fact, late on Tuesday, the social company seems to have caught wind of DeepMind’s pending unveiling. So Facebook decided to share its advancements first!

最も注目されるのは、同じく囲碁に打ち勝とうと取り組んでいるフェイスブックとの競争。 事実、火曜日の遅く、このソーシャル企業は DeepMindの保留されている発表の兆候をつかんだように見えた。 そのため、フェイスブックは、その進捗を先に共有したのだ。

※昨日のフェイスブックの記事はこれ(↓)です。

eigo-no-jikan.hatenablog.com

CEO Mark Zuckerberg posted about the game, noting that while his AI scientists haven’t beaten it yet, they are “getting close.” Simultaneously, his scientists updated their earlier research paper on the game. And Yann LeCun, Facebook’s AI chief, posted a very long indeed explanation of the methods, stressing that he has but a “lone” researcher working on it.

CEOのマーク・ザッカーバーグは、このゲームについて、彼のAI科学者はまだ負けてはいない、彼らは「近づいている」と注目しています。 同時に、彼の科学者達は、このゲームにおける、彼ら自身の初期の研究論文を更新した。 そして、フェイスブックのAI主任 Yann LeCun は、非常に長い確かな、その理論の説明と、彼の持っているものを強調し、しかし研究者の「孤独」な取り組みであると、投稿しました。

In its paper, Google DeepMind unveiled how its trained machine program, called AlphaGo, bested a three-time European Go champ during a secretive match in October. More accurately, the program had trained itself to win using the advanced AI techniques that DeepMind is known for pioneering. Before being scooped up by Google for $400 million two years ago, the company released two papers demonstrating its algorithms teaching themselves to whup classic Atari games with alarming speed.

この論文の中で、グーグルのDeepMindがどのように機械学習をしているかを披露しています。それは、AlphaGo と呼ばれ、10月にひそかに行われたヨーロッパの囲碁のチャンピオンを3回負かした。 さらに正確にいえば、このプログラムは、進歩したAIのテクニックを使って勝つために自分自身を訓練した。DeepMindは、このテクニックのパイオニアとして知られているものです。 2年前に4億ドルでグーグルによって、救い上げられる前、同社は、昔のAtariのゲームに、驚くべき速さで勝つため、それら自身で学習するアルゴリズムをデモしている2つの論文を発表しました。

  • bested - 負かした

元記事は以下からどうぞ。

recode.net