ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

「アップルが高性能なMacを出すならサポートする」とOculus VRの創業者が言いました

Oculus VR founder: We'll support Mac 'if Apple ever releases a good computer'

https://www.neowin.net/images/uploaded/2016/03/oculus-mac_story.jpg

In January, virtual reality specialist Oculus VR opened pre-orders for its long-awaited headset, the Rift, priced at $599. In order to use the device, the company recommends that you have a mighty PC with some pretty fierce specs, including an Intel Core i5 4590 processor (or above/newer), NVIDIA GTX 970 / AMD R9 290 graphics card (or better), 8GB of RAM, HDMI-out, and 3 USB 3.0 ports + 1 USB 2.0 port.

1月、仮想現実の専門家 Oculus VR が、長く待ち望まれていたヘッドセット Rift の注文受付を599ドルの価格で開始しました。 同社は、この機器を使用するために、とても激しく性能の良いPCを推奨しています。 Intel Core i5 4590(またはこれ以上で新しい)プロセッサ、NVIDIA GTX 970 / AMD R9 290(またはこれ以上の)グラフィックカード、8 GBのRAM、HDMI出力、そして3つのUSB 3.0と1つのUSB 2.0ポートなどが装備されたPCです。

  • mighty - 強い、素晴らしい、すごい、とっても
  • fierce - 激しい、凄まじい


However, Oculus is only supporting Windows PCs for now, having 'paused' development efforts on OS X and Linux last year - but as far as OS X goes, it doesn't look like support for the Rift will be coming any time soon.

しかしOculusは現在、Windows PCだけをサポートしており、OS XLinuxの開発の取り組みは昨年「一時停止」されています ― そして OS Xに限っては、すぐにサポートされるようには見えません。

In an interview with ShackNews, Oculus VR founder Palmer Luckey was asked if Mac support was still in the works for the Rift. He replied: "That is up to Apple. If they ever release a good computer, we will do it."

ShackNewsのインタビューの中で、Oculus VRの創業者 パーマー・ラッキーが、MacのサポートはRiftで作業中かどうか尋ねられました。 彼はこう答えています:「それはアップル次第です。彼らが良いコンピュータをリリースするなら、我々はサポートします。」

He continued, "It just boils down to the fact that Apple doesn't prioritize high-end GPUs. You can buy a $6,000 Mac Pro with the top-of-the-line AMD FirePro D700, and it still doesn't match our recommended specs."

彼はこう続けました:「アップルはハイエンドなGPUの優先順位を上げていないという事実に落ち着くのです。最上位のAMD FirePro D700を装備した6000ドルのMac Proを買っても、まだ推奨スペックに到達していないのです。」

  • down to the fact that ~ - ~という事実に落ち着く

Luckey added that, "if they prioritize higher-end GPUs like they used to for a while back in the day, we'd love to support Mac. But right now, there's just not a single machine out there that supports it."

ラッキーは、次のように追加しました:「もし彼らが、少し以前のように、より高性能なGPUの優先順位を上げるのであれば、私たちは喜んでMacをサポートします。でも今は、その辺にあるサポートしない単一の機種に過ぎないのです。」


ダメなものはダメ
ダメなものはダメ
posted with amazlet at 16.03.03
EMI MUSIC JAPAN INC. (2004-04-01)
売り上げランキング: 70,696

You can watch the full interview below:

インタビュー全体は、以下から見れます:

youtu.be


元記事は以下からどうぞ。

www.neowin.net