ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

Falcon Heavyのテスト打上げ、SpaceX は3つのブースター全てを回収するつもり

SpaceX Will Try To Recover All 3 Falcon Heavy Boosters After Tuesday Test Launch

f:id:takamints:20180205122144p:plain

By DAVID Z. MORRIS February 4, 2018

SpaceX announced late Saturday that when it conducts its first test launch of the Falcon Heavy rocket this Tuesday, it will also attempt to land all three of the giant rocket’s first-stage cores. Two will aim for landings at Cape Canaveral in Florida, while one, the center core, will attempt to land on a drone ship at sea.

土曜日遅くに SpaceX が発表したのは、火曜(※)に初めて行われる Falcon Heavy ロケットのテスト打上げで、この巨大ロケットの3つの第一段ブースター全ての着陸を試みるということでした。 2つはフロリダ州ケープ・カナベラルへの着陸を目指し、中央の1つは海上のドローン船への着陸を試みるでしょう。
※ 打ち上げ予定時刻は日本時間で2月7日(水曜日)午前3時30分

  • aim for ~ing - ~を目指す。

The announcement is ambitious, especially considering SpaceX CEO Elon Musk has previously said there’s a good chance the test launch itself will fail. In July of last year, Musk said of the Heavy test that there was a “real good chance that that vehicle does not make it to orbit” on the first try.

この発表は、以前SpaceXのCEO イーロン・マスクが「テスト打上げ自体が失敗する良い機会である」と言っていたことから、野心的です。 昨年の7月、彼はHeavyのテストについて、最初の試みで「軌道に乗らない本当に良い機会」があったと言いました。

  • A said of B that C - AはBについてCと言った。

While the Falcon Heavy has been test-fired successfully on the ground, there are elements of its operation that can only be tested with a full launch, which is why the Tuesday firing is full of uncertainty. It was previously announced that the payload for the test launch would be a Roadster electric car produced by Musk’s other company,

Falcon Heavyは、地上での試験燃焼試験に成功してきました。 しかし完全な打上げでしか試験され得ない操作の要素があります。 火曜日の燃焼は確実でないことがたくさんあるためです。 試験で打上げられる荷物はイーロン・マスクの他の企業によって製造される電気自動車 ロードスターにすると、以前に発表されています。



Get Data Sheet, Fortune’s technology newsletter.

Despite the uncertainty of the launch, SpaceX does seem to have nearly perfected the process of recovering boosters. It has now landed nine boosters on land and 12 on drone ships at sea. The first successful drone ship landing, in April 2016, was on the same ship, Of Course I Still Love You, that will be used to recover part of the Falcon Heavy.

打上げの不確実性にも関わらず、SpaceXはブースターの回収のプロセスはほぼ完璧であると見ています。 いまや9つのブースターを地上へ、12機を海上のドローン船へ着陸させました。 2016年の4月の最初のドローン船への着陸成功は、Falcon Heavyの回収の一部に使用されるのと同じ船「今でも君を愛してる」でした。

Those recoveries are key to SpaceX’s long-term goal of lowering spaceflight costs. The company has already successfully refurbished and re-used Falcon 9 boosters several times. It has also successfully recovered a Falcon 9 nose fairing, and is aiming to recover more components.

それらの回収は宇宙船の費用を低減するというSpaceXの長期目標への鍵なのです。 同社は既にFalcon 9のブースターを何度かの改装と再利用に成功しています。 また、Falcon 9の先端部のフェアリングの回収にも成功し、さらに多くの部品の回収を目指しています。

  • refurbished - 改装された

The Falcon Heavy, which has three times as many engines as the SpaceX Falcon 9, is scheduled to launch from Florida’s Kennedy Space Center at 1:30 p.m. Eastern time on Tuesday, Feb. 6. The company warns that area residents are likely to hear multiple sonic booms during the booster landings — assuming everything goes according to plan.

このSpaceX Falcon 9の3倍のエンジンを持つ Falcon Heavy は、フロリダ州ケネディ宇宙センターから、米国等日時間で2月6日火曜日の午後1時30分(日本時間2月7日水曜日の午前3時30分)に打上げられる予定です。 同社はこの地域の住民に、すべてが計画に基づいて進められる前提で、ブースターの着陸中に複数のソニックブームが聞こえる可能性があると注意を促しています。


元記事は以下からどうぞ。

fortune.com