ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

砂漠の空気から水を得るMITの新デバイス

MIT’s new device can pull water from desert air

f:id:takamints:20180323055444p:plain

When it comes to Star Wars Universe-style tech breakthroughs, lightsabers, holograms and hyperdrive get all the love. But spare a thought, if you will, for the poor moisture farmers of Tatooine. Granted spoiler it didn’t end to well for Aunt Beru and Uncle Owen, but the idea of pulling water from the desert air was always a compelling one.

スター・ウォーズの宇宙のようなテクノロジー、ライトセーバー、ホログラム、そしてハイパードライブなどのブレイクスルーがやってきたなら、すべてが歓迎されるでしょう。 しかし考えを変えてみましょう。もし、あなたがタトゥーインの水分の少ない農夫だったら?と。 ベルおばさんとオーウェンおじさんにとって、与えられたスポイラーは、うまくいかなかったが、砂漠の空気から水を取り出す考えは常に説得力のあるものでした。

A team at MIT is showing off a new device it’s been field testing in Tempe, Arizona that it says is capable of doing precisely that. The solar-powered system utilizes metal-organic frameworks (MOFs) that are able to pull water out of extremely dry desert air as low as 10-percent humidity — an impressive feat, given that most similar technologies require more than 50-percent.

MITのあるチームが新たな機器を披露しています。アリゾナ州テンペでフィールドテストされていて、正確にそれができる能力をうたっています。 この太陽光発電のシステムはメタルオーガニックフレームワーク(MOFs)を利用し、湿度か10パーセントほどの究極的に乾燥した砂漠の空気から水を取り出せます。 最もよく似た技術は50パーセント以上必要であることを考えれば、驚きの偉業です。



The system, which the school is regarding as a proof-of-concept, was positioned on a Arizona State University roof. It’s still early stages, and the water only measured in the millimeters. But what was collected was devoid of impurities, and served as a promising start.

同校が概念の実証としている、このシステムは、アリゾナ州大学に置かれています。 まだ初期段階であり水はたったの数ミリメートルです。 しかし集められたものには不純物がなく有望なスタートとなりました。

“There’s nothing from the MOF that leaches into the water,” the paper’s senior author, Evelyn Wang, said in a release announcing the research. “It shows the material is indeed very stable, and we can get high-quality water.”

「このMOFから水に染み出すものは何もありません」 この論文の上級著者のEvelyn Wangがこの研究発表で言いました。 「この素材が実に安定していることを示し、私達は高品質の水を得られたのです。」

The device has no moving parts, and can be set and forgotten about for some time, while it goes to work. The key to producing legitimately useful quantities of water, however, is going to be a matter of a fairly massive scale.

この機器には可動部品がなく、設置して稼働している間は忘れていて構いません。 しかし、合法的に有用な分量の水を作るための鍵は、かなり大きなスケールの問題となるでしょう。


元記事は以下からどうぞ。

techcrunch.com