ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

Google従業員1600名が「テクノロジーを警察に売リ渡すな」と要求している

1,600 Google Employees Demand No Tech for Police

"We, the undersigned Googlers, call on you to stop making our technology available to police forces."

f:id:takamints:20200623121534p:plain

At least 1,666 Google employees are demanding the company stop selling technology to police departments, according to a letter shared with Motherboard.

Motherboardで共有された文書によると、少なくとも1666名のグーグルの従業員が、警察に対するテクノロジーの販売をやめるようにグーグルに要求しています。

  • letter - 書簡、文書

B07ZV8Z6WR
フィスト・ブラック・ライブズ・マター Tシャツ トップス クルーネック みんな スポーツシャツ 半袖 シンプル 個性 無地 おしゃれ アウトドア 春夏 ハイクオリティー ライトウェイト
YZLP

0個の評価
Amazon.co.jpで詳細を見る


“We’re disappointed to know that Google is still selling to police forces, and advertises its connection with police forces as somehow progressive, and seeks more expansive sales rather than severing ties with police and joining the millions who want to defang and defund these institutions,” reads the letter. “Why help the institutions responsible for the knee on George Floyd’s neck to be more effective organizationally?”

Googleが、いまだに警察に売っていると知り、我々はがっかりさせられました。警察とのつながりを、なんとなく積極的に宣伝しており、警察とのつながりを断ち切って、これらの機関を無害化を望む数百万人の側に参加するのではなく、むしろ、より高価に販売することを探している。そしてこれらの機関を弁護している。」 文書にはこのように書いてありました。 「ジョージフロイドの首に膝を当てたことへの、この機関の責任を、なぜ、より組織的に擁護するのか。」

  • progressive - 積極的に
  • progressive - 断ち切る
  • defang - 無害にする、無効にする
  • defund - 払戻す、弁護する。
  • institutions - 機関

Google employees also expressed frustration with Google's praise of police departments like Clarkston PD that used G Suite software while facing lawsuits for illegal surveillance of Black Lives Matter activists, for funding military and police surveillance operations through GV—its venture capital arm, and for political donations to the campaign of white supremcaist former Congressman Steve King.

グーグルの従業員はまた警察署からのグーグルに対する称賛について不満を表現しています。 クラークストン警察署は、Black Lives Matter活動の違法な監視のために訴訟に直面している間、G Suite ソフトウェアを使用していました。 さらにGV(自身のベンチャーキャピタル部門)を通じて警察の監視を実行するための資金提供、白人至上主義者で元下院議員のスティーブキングのキャンペーンに対する政治献金などにも。

  • expressed - 表した
  • surveillance - 監視
  • Congressman - 下院議員

Google is profiting off of these racist systems, and we believe this means Google is part of the problem,” the letter states. “The racist legacy of police across the United States goes all the way back to its roots, when police forces emerged to protect the wealth gotten from slavery and genocide. We have a long way to go to address the full legacy of racism but to begin with — we should not be in the business of profiting from racist policing. We should not be in the business of criminalizing Black existence while we chant that Black Lives Matter.”

「グーグルはこれらレイシストのシステムで利益を得ていて、これがグーグルが問題の一部分であることを示していると我々は思う」この文書に書いてあります「この合衆国全体にわたる人種差別主義者の伝統は、すべてがそのルーツにたどり着きます。それは警察官が奴隷制度と大量虐殺から得た富を守るために強制的に出てきたときです。そもそも完全な人種差別主義の伝統に衆目するには長い道のりがありましたが、人種差別主義者の警備から利益を得ることに関わるべきではない。我々は黒人の存在を脅かすべきではないのです。黒人の命だって大切であると我々は歌っているのだから」

以降は後ほど(多分)

Over the years, Google employees have spoken up against unethical projects by the company and have been systematically fired or pushed out of the company as a result. Still, Google employees have been able to win victories here: Google employees successfully pressured the company to abandon Project Maven—a Pentagon project that sought to use artificial intelligence to refine drone strikes and other military tactics—and JEDI, a multi-billion initiative to move the Pentagon’s data onto cloud computing servers.


元記事は以下からどうぞ。

www.vice.com

Windows 10 の Chrome はメモリをあまり食わなくなる

Chrome will soon be less of a memory hog in Windows 10

It's borrowing a cue from Microsoft Edge.

f:id:takamints:20200622123617p:plain
Thomas Trutschel/Photothek via Getty Images

Google has spent years trying to reduce Chrome’s notorious appetite for memory, and it’ll soon offer a substantial improvement for Windows 10 users. WindowsLatest has learned (via MSPowerUser) that a Google engineer recently revealed that a future Chrome release will use a technique from Microsoft Edge to lower RAM usage and theoretically boost performance. Chrome will switch to “Segment Heap” memory management that, in Microsoft’s experience, cut memory use by 27 percent.

GoogleChromeの悪名高きメモリに対する貪欲さを削減しようと何年も取り組んできました。 そして、もうすぐ、Windows10のユーザーに実質的な改善策を提供するようです。 WindowsLatestは(MSPowerUserで)、Googleのエンジニアが、将来のChromeのリリースでは、より少ないRAMの使いかたと理論的なパフォーマンスのブーストに向けて、Microsoft Edgeの技術を使用するだろうと最近明かしたと知りました。Chromeは「セグメント・ヒープ」メモリ管理に切り替えます。これによりマイクロソフトの経験では、メモリの使用量を27パーセントカットします。

  • notorious - 悪名高き
  • appetite - 食欲
  • substantial - 実質的

B00IEA57F6
明治 ザバス ウェイトダウン ヨーグルト風味【50食分】 1,050g
明治

新品 ¥3,780 (¥4 / g) 5つ星のうち4.0 3個の評価
Amazon.co.jpで詳細を見る


The improvements in Chrome could vary wildly depending on the system, but tests indicated that it could sometimes save “hundreds of MB” in the browser and system processes. “Many-core” systems are most likely to see the largest benefit, the engineer said.

このクロームの改善は、このシステムへの激しい依存を変えることが可能です。しかし、テストではブラウザとシステムプロセスの「数百メガバイト」を救うことができることを示しました。「複数コア」システムは大きな利益が見られますと、このエンジニアは言いました。

You should see the feature soon after Google can build Chrome using the right Windows 10 developer kit. This won’t necessarily lead to massive improvements in performance, but it could help if you either have limited memory in your system or simply like to keep many browser tabs open.

GoogleWindows 10の開発者キットを正しく使用してChromeをビルドできたなら、この特徴を見ることになるでしょう。 これはものすごいパフォーマンス改善となるのにあまり重要ではありませんが、これはメモリの助けになるでしょう。


元記事は以下からどうぞ。

www.engadget.com

SpaceX初の歴史的な有人ロケット打ち上げは天候不順により延期

SpaceX delays first historic crewed launch to space due to weather

f:id:takamints:20200528065724p:plain

After getting down to just 17 minutes until launch, SpaceX had to postpone its first crewed flight to space on Wednesday afternoon due to bad weather over the launch site in Florida. Now, the two passengers on board SpaceX’s capsuleNASA astronauts Bob Behnken and Doug Hurley — will disembark the vehicle and try again on Saturday, May 30th.

水曜の午後、SpaceXフロリダ州の発射地点の悪天候により、打ち上げまで17分というところで同社初の有人宇宙飛行を延期せざるを得ませんでした。 SpaceXのカプセルに搭乗した2名の乗客 ― NASAの宇宙飛行士 Bob Behnken と Doug Hurley ― は、まもなく下船し、5月30日の土曜日(日本時間で31日午前4時22分)に再挑戦となるでしょう。

  • disembark - 下船する

B08913X334
Mars Elon-Elon Musk-Spacexソフトバスタオルスーパーアブソーベント
ノーブランド品

新品 ¥2,789 0個の評価
Amazon.co.jpで詳細を見る


“Not quite going to make it for this,” one person said over the mission control audio leading up to the flight.

「この件に関して、それが行われるかどうか、はっきりしない」その飛行に先立ってミッションコントロールの音声で誰かが言いました。

“UNFORTUNATELY, WE’RE NOT GOING TO LAUNCH TODAY.” / 「残念だが今日は打ち上げない」

The biggest concern for SpaceX was electrified clouds in the area around Cape Canaveral, Florida, where the company’s Falcon 9 rocket is meant to take off. Electrified clouds are particularly dangerous for a launch. If a rocket flies close enough, lightning could strike the vehicle and cause damage that could harm the mission. Mission controllers predicted that the weather would have cleared up 10 minutes after launch, but the conditions were too dangerous at the pad during the liftoff time of 4:33PM ET.

SpaceXの最も大きな懸念は、同社のFalcon 9ロケットが飛び立つとされていたフロリダ州ケープ・カナベラル周辺の「かみなり雲」でした。 打ち上げに際して、かみなり雲は、特に危険です。 もしもロケットが近くを飛行すると、カミナリに撃たれ、ミッション遂行に危険なダメージを負う可能性があります。 ミッションコントロール要員は、この天候が打ち上げ後10分で解消すると予測しましたが、打ち上げ時の打ち上げ場の状況はとても危険だったのです。

  • harm - 害を与える。危害を加える。

Mission control gave the astronauts the bad news. “Unfortunately, we’re not going to launch today,” one engineer told the crew. “It was a great effort by the team, and we understand, and we’ll meet you there,” Hurley said in response.

ミッションコントロールは、宇宙飛行士にこの良くないニュースを伝えました。「残念だが、今日は打ち上げない」と一人のエンジニアがクルーに話しました。「チームによって素晴らしい努力がなされました。そして私達は理解しています。またここで会いましょう」、Hurleyはこのように応答しました。


元記事は以下からどうぞ。

www.theverge.com