読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。

マイクロソフトはHoloLensの開発キットを3000ドルで2016年の第一四半期に出荷します

Microsoft To Ship HoloLens Development Kits For $3K In First Quarter Of 2016

https://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2015/10/msft-project-xray-11.jpg?w=738

Microsoft showed a new demo today at a press conference in New York. The HoloLens, the company’s take on virtual reality — sort of — is an augmented reality device that lets you add virtual elements to your real-world environment. Today, the company announced that development kits will be available for $3,000 in the first quarter of 2016.

マイクロソフトは、本日ニューヨークのプレス・カンファレンスで新しいデモを披露しました。 同社による一種の仮想現実の1テイクである HoloLens、あなたの現実の環境へ仮想的な要素を追加できる拡張現実デバイスです。 本日、同社は、その開発キットが2016年の第1四半期に3000ドルで利用可能になると発表しました。



In addition to this piece of news, the company showcased a new product for HoloLens, codenamed Project Xray. It’s a mixed-reality game for the HoloLens. Previously, the company has shown how HoloLens can show holograms. It also showcased a holographic version of Minecraft at E3. This time, it’s all about live games.

このニュースの一片に加えて、同社は、HoloLensのための新しい製品を展示しました。コードネームはプロジェクトXray。それは、HoloLensのために、合成された現実のゲームです。 以前、同社は、HoloLensがホログラムをどうやって表示するかを披露しました。E3ではホログラフ版のマインクラフトの展示もありました。 今回は、全くのライブゲームです。

  • showcased - 展示した

In this game, you hold a stick in your hand and your HoloLens headset projects a gun around your hand. Then robots appear in your living room, breaking the walls. You can shoot at these robots, project a shield around you and more.

このゲームの中で棒を持つと、HoloLensヘッドセットは、手の周囲に銃を投影します。 そこで、リビングには壁を壊すロボットが現れるのです。 あなたは、それらのロボットを銃で撃てたり、周囲にシールドを投影したり、その他いろいろできるのです。

Overall, it was a neat demo. But I’m more excited about the development kits. I can’t wait to see how powerful this device actually is and what third-party developers are going to do with it. We still don’t know the specs of the HoloLens.

全体的に、それは、きちんとしたデモでした。しかし、私は開発キットにより興奮しました。 この機器が実際にどれほどパワフルなのかを、サードパーティの開発者はこれで何を作り出すのかを、見るのが待ち遠しいのです。

In particular, HoloLens is supposed to work fully untethered. There isn’t any wire, any phone in the headset or any connection to a PC. It’s a standalone device, making it much different from the Oculus Rift, which requires a PC, and the HTC Vive or Samsung headset, which require a smartphone.

特に、HoloLensは、完全に単独で動作すると想定されます。ワイヤーは全くありませんし、ヘッドセットに携帯電話を装着するわけでもなく、PCへの接続も不要です。 これはスタンドアローンの機器であり、そこが、PCを必要とするOcukus Riftや、スマートフォンを必要とする HTCのViveやSamungのヘッドセットと、全く異なるところです。

  • supposed - 想定した。
  • untethered - 命綱をつけていない

Applications are now open to get an SDK next year.

来年、SDK(ソフトウェア開発キット)を手に入れることで、アプリケーションの世界が開かれます。


AR(拡張現実)技術の基礎・発展・実践 (設計技術シリーズ)

科学情報出版 (2015-09-28)
売り上げランキング: 37,762

元記事は以下からどうぞ。

techcrunch.com