読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。

ディズニー・リサーチが作った壁を登れるロボット

Disney Research Creates A Robot That Can Fly Up Walls

https://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2015/12/wall1-1451364674157.jpg?w=620


レゴ ニンジャゴー ニンジャマシン DB X 70750
レゴ (LEGO) (2015-03-20)
売り上げランキング: 1,515

Disney Research and the research group at ETH Zurich have created a car that can drive, fly, jump, and ride up walls. By using propellers and wheels, the robot can fly over obstacles and then smack against walls for a little vertical action.

ディズニー・リサーチと、スイス連邦工科大学チューリッヒ校の研究グループが、走り、飛行し、ジャンプし、壁を登る車を作りました。 プロペラとホイールを使って、このロボットは障害物を飛び越えて、壁に対して少し垂直に取り付きます。

  • smack - 【副詞】突然の暴力的な方法で【名詞】平手打ち【動詞】平手で打つ。

Called the VertiGo, the robot’s wheels are actually unpowered. All of the motion comes from the propellers which send it rolling across the ground and then push it up against the wall as necessary.

VertiGoというこのロボットのホイールは、力を出していません。全ての動きはプロペラによるもので、地面や必要な壁に押し付けるために回転します。

From the white paper:

A key research problem in the design of VertiGo robot was to maximize the ratio between thrust output and vehicle weight. Weight is minimized by using a central carbon fibre baseplate, while 3Dprinted parts in conjunction with carbon-rods are used for more complex three dimensional structures like the wheel suspension or the wheels themselves. The baseplate provides mounting points for two thruster modules and the wheel suspensions. It also serves as carrier for all the electronic parts and wires. The thrusters are mounted using a two-ringed Cardan Suspension. Integrated servomotors allow the inner and outer ring to be moved independently from one another. This supports the generation of all the forces required to drive on the floor, on walls and theoretically even on the ceiling.


VertiGoロボットの設計における研究課題のカギは、重量に対する推進力の比を最大化することでした。 カーボンファイバーのベースプレートを使用することにより、重量は最小化されています。 ホイールのサスペンションやホイール自身のような、より複雑な3次元構造には、カーボンのロッドに接続された3Dプリントの部品が使用されています。 ベースプレートは、2つの推進モジュールとホイールのサスペンションの装着点を提供しています。 それはまた、すべての電気部品とワイヤーのためのキャリアとしても機能しています。 スラスターは二環状のカルダンサスペンションを使用して装着されています。 統合されたサーボモーターは、内部と外部のリングを、片方から独立して動かすことを可能にしています。 これは、床や壁を走行するために必要な全ての力を発生させることを支援しており、理論的には天井ですら走れます。

  • conjunction - 接続された

It’s not immediately clear why you’d want something like this but I suspect it would be a great solution for odd stuff like managing repairs on a distant ceiling or move the robot to a location far out of reach by mere humans. You could also dress the robot up like Daffy Duck and finally make that old mallard fly.

このようなものを、あなたが欲しがるかどうかは、今すぐには分かりませんが、これは、離れた壁の修復を管理するような特殊な用途や、単に人の手が届かない場所へロボットを動かすための、素晴らしい解決法だろうと思います。このロボットをダフィー・ダックみたいにドレスアップできるし、最終的に年寄りのマガモを飛ばせるでしょう。

www.youtube.com


似てる(?)けどコレジャナイです↓


techcrunch.com

広告を非表示にする