英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。


Why Elon Musk Thinks Universal Basic Income Is Inevitable


Jobs were a big topic in the 2016 Presidential election in the United States and continues to be a hot-button issue. The loss of manufacturing jobs in the Rust Belt states was largely responsible for propelling Donald Trump to a surprise win. As President-elect, Trump has continued to push the jobs message, making deals like his recent involvement in the fate of Indiana’s Carrier plant to show that he will bring jobs back to regions with great job loss. Yet, regardless of such efforts, many futurists are predicting that a large amount of our jobs will be replaced by automation and robots within a very foreseeable future. Professor Moshe Vardi projected recently that more than half of the workers in the world will be replaced by robots in just 30 years from now. This is in line with a 2013 Oxford University study that put the future number of robot-replaced jobs in America at 47%.

雇用問題は2016年の米国大統領選挙で大きな話題でした。そして盛んに議論される問題であり続けます。 ラスト・ベルト地帯の製造業の失業は、ドナルド・トランプの驚愕の勝利への推進に、大きな役割を果たしました。 大統領選ではトランプが、大規模な失業があった地域へ雇用を戻そうとしていることを見せるため、 インディアナ州のキャリア社の工場の運命に対する最近の彼の関わりのように、取引を行っており、雇用のメッセージを送り続けています。 そのような努力にかかわらず、我々の仕事の多くが、まったく予見可能な範疇の未来にオートメーションやロボットによって置き換えられるだろうと、多くの未来派たちが予測しています。 今からちょうど30年以内に、世界中の労働者の半数を超える人たちが、ロボットに置き換えられるだろうと Moshe Vardi教授が、最近映し出しました。 これは、アメリカでロボットが置き換える仕事が47%だとする2013年のオックスフォード大学の研究と一致しています。

  • hot-button issue - 多くの人が感情を強く動かされ、議論される問題。
  • the Rust Belt - 錆びたベルト。米国中西部から大西洋側にかけての脱工業化地帯。閉鎖工場が錆びて朽ちる様から。
  • Carrier - 大型エアコン等の製造を行うキャリア・コーポレーション。ユナイテッド・テクノロジーズ社のブランド。
  • foreseeable - 予見可能な
  • be in line with ~ - ~と一致

What to do about this looming threat? One obvious solution would be re-educating the labor force, finding a way for it to work with the automation and artificial intelligence that will become ubiquitous. Still there is a strong likelihood that the inequality of wealth distribution will continue to grow around the world, and large parts of the labor force will be simply unable to find meaningful employment.

この居心地の悪い脅威について、するべきことはなんでしょう。 労働力を再教育し、遍在してゆくオートメーションや人工知能とともに働く道を見つけることは、ひとつの明らかな解決法となるでしょう。 富の分配の不平等が世界中で大きくなり続け、労働力の大部分が意味のある雇用を単に見つけられなくなる公算がまだ非常に高いのです。

  • looming - 居心地の悪い
  • threat - 脅威
  • likelihood - 公算、可能性
  • inequality - 不平等
  • wealth - 富

Elon Musk waded into this discussion recently by suggesting that a different economic system would have to be in place.


  • waded - 徒渉(とちょう)。川を歩いて渡る。
  • waded into - 川に入っていく、激しく攻撃する、決然と取り掛かる

"There is a pretty good chance we end up with a universal basic income, or something like that, due to automation," Musk told CNBC in an interview. "Yeah, I am not sure what else one would do. I think that is what would happen."

「自動化によって、私達がユニバーサル・ベーシック・インカムや、他の同じようなことに、たどり着くとても良い機会です。」 CNBCのインタビューでマスクは語りました。 「ええ、他のなにがそうなるのか分かりません。私はそれは起きると考えています。」

The idea of universal basic income (UBI) is that the government would provide citizens with a minimum amount of money to live on. Proposals for UBI are being considered in Switzerland, Finland and the Netherlands, while Canada is instituting a pilot program in 2017 to provide supplemental income to keep people above poverty level in the province of Ontario.

ユニバーサル・ベーシック・インカム(UBI)の考えは、政府が市民へ生活するための最低限のお金を支給しようとするものです。 UBIの提案は、スイス、フィンランド、そしてオランダで検討されています。 カナダのオンタリオ州では、人々を貧困レベルよりも高水準に保つために、補足的な収入を提供するパイロットプログラムを2017年に設置しようとしています。

  • instituting - 設置、始める、創設する。
  • poverty - 貧困

While it will dramatically change our lives, Musk doesn’t see automation as an inherent evil, however. It’s just an inevitable transformation in society.

それは私たちの生活を劇的に変えるでしょう、しかし、マスクは自動化を内在する悪として見ていません。 それは、社会の中での避けられない転換でしかないのです。

  • inherent - 内在する
  • inevitable - 不可避な

"People will have time to do other things, more complex things, more interesting things," said Musk. "Certainly more leisure time. And then we gotta figure how we integrate with a world and future with a vast AI."

「人々は他のことをする時間を持つことになるでしょう。 より複雑なことや、もっと面白いことをするための時間、確実に、より多くの余暇の時間を持つことになるのです。 そして我々は、この巨大なAIで如何にして世界と未来を統合するかという絵を描けるようになるのです。」

  • vast - でかい、おおきな

Will Universal Basic Income come to the United States? It’s hard to believe that now when even discussions around increasing minimum wage, which has not kept up with inflation, get bogged down in inaction due to partisan bickering in Congress. But the reality of more than half the population having no work will likely prompt many changes we cannot yet anticipate or feel comfortable with. It’s important to start the discussion now, before being confronted with more and more people who are out of the labor force because there are simply not enough jobs they can perform.

ユニバーサル・ベーシック・インカムは米国にやって来るでしょうか。 インフレで上がることのなかった最低賃金の増額に関する議論が、議会での党派の反発による無反応で、引き伸ばされる今では、信じがたいことです。 しかし、人口の半分以上が職を持たないという現実は、私達には予期できない快適ではない多くの変化を促すことになるだろう。 今、議論を始めることが重要です。 労働力の外側のさらに多くの人々に直面することになる前にです。 彼らが行うことができる十分な仕事が単純にないのですから。

  • wage - 賃金
  • bogged - ぶつかる、引き伸ばす
  • inaction - 無反応
  • partisan - パルチザン
  • bickering - 喧嘩
  • Congress - 議会
  • partisan bickering in Congress - 議会での党派の反発
  • anticipate - 予期する
  • confronted - 直面する

Cover photo: CEO and chief designer of SpaceX Elon Musk speaks at the 2014 annual conference of the Export-Import Bank (EXIM) April 25, 2014 in Washington, DC. (Photo by Alex Wong/Getty Images)