ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

グーグルの不気味なパスワード廃止計画

Google's creepy plan to kill the password

http://o.aolcdn.com/dims-shared/dims3/GLOB/crop/3867x2578+0+0/resize/1400x933!/format/jpg/quality/85/http://hss-prod.hss.aol.com/hss/storage/midas/dc267bc7384d6d728e9947df98318e24/201720002/468347435.jpg



In the grab bag of Google/Alphabet's big projects for 2016 is Project Abacus. It's basically the company's plot to kill the password in cold blood, by replacing it with smartphone user authentication via an uncrackable collection of biometric readings.

2016年、グーグル/アルファベット社のビッグなプロジェクトから最初に飛び出したのは、プロジェクト Abacusです。 これは基本的に、パスワードを冷徹に廃止するという同社の構想です。スマートフォンユーザーの生体情報を読み取ることによる破られない認証に置き換えようとするものです。

  • grab bag - 雑多なもの、宝探し袋、福袋、何が出てくるかわからないが、お金を支払って、ひとつ取り出すことも意味するようです。ガチャガチャみたいですね。
  • Abacus - そろばん
  • plot - 陰謀、筋書き、構想

Abacus would lock or unlock devices and apps based on a cumulative "trust score" -- as your phone continually monitors and recognizes your location patterns, voice and speech patterns, how you walk and type, and your face (among other things).

Abacusは、累積的な「信頼度」に基づいて、デバイスやアプリをロックしたり解除したりします。 スマホが、あなたの位置情報のパターンや、声、話し方、歩き方、そして、あなたの顔などを(他のことも)絶えず監視して識別します。

  • cumulative - 累積的な
  • trust score - 信頼度
  • continually - 絶えず

Like many things Google, it sounds miraculous. Your phone will just know it's you. And infosec pundits who believe we're stuck in password-hell Groundhog Day because "regular" people won't do security if it's inconvenient, will rejoice.

グーグルの多くの仕事のように、これは魔法のように聞こえます。あなたのスマホがあなたが使っていると知ることになる。

情報セキュリティの評論家は喜ぶでしょう。私たちがパスワード地獄に陥っていると考えているのですから。 それは、まるで同じことの繰り返し、映画「恋はデジャ・ブ」みたいなものです。 「普通」の人々は不便なセキュリティに関する作業はやりたくないでしょう。

  • miraculous - 奇跡的な。(日本語的には魔法としました)
  • infosec - 情報セキュリティの意味だと思います。(=information + security)
  • pundits - 評論家
  • Groundhog Day - 映画「恋はデジャ・ブ」ビル・マーレイ主演ですね。伝統行事が行われる24時間が反復進行する。

Former Googler Chris Messina sounded ecstatic about it on Twitter, saying that Abacus would beat the current gold standard, two-factor authentication, since losing access to SMS wouldn't break the whole system.

グーグルの元社員 Chris Messina は、このことについて「Abacusは、SMSへのアクセスを失ってもシステム全体を壊さないのだから、現在の標準である二段階認証の上を行くだろう」と感慨深げにツイッターでつぶやきました。

  • Former Googler - グーグルの元社員
  • ecstatic - 恍惚


続きは以下の記事からどうぞ(英文)

www.engadget.com