ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

SpaceXのDragonカプセルがISSから安全に帰還しました

SpaceX Dragon capsule makes safe return from the ISS

f:id:takamints:20180804162257p:plain

Around a month ago, SpaceX launched one of its Dragon cargo capsules into space, loading it up with supplies destined for the International Space Station. Now, it has made it safely back to Earth, splashing into the Pacific Ocean just after 6PM Eastern. SpaceX tweeted the capsule's progress throughout the day, noting its successful departure burns that separated it from the ISS and when to expect its arrival.

一か月前、SpaceXは同社のDragon貨物カプセルの一つを、国際宇宙ステーションに向けた補給品を乗せ、宇宙へ投入していましたが、 米国東部時間の8月3日午後6時、太平洋へ着水し、地球への安全な帰還を達成しました。 SpaceXは、このカプセルがISSから分離した出発時の燃焼成功を強調し、到着が期待される時刻をツイートしました。



Dragonが宇宙ステーションから離れました。3つの出発の燃焼が進行中です。

  • underway - 進行中

宇宙ステーションから離れるための、3つの出発時の燃焼は完了しました。

Dragonは地球の大気圏へ5時間以内に再突入します。 着水は太平洋夏時間で午後3時17分。

Dragonの着水が確認されました。回収チームが向かっています。

Its return completes the CRS-15 mission, which brought scientific experiments, crew provisions, equipment and other supplies to the ISS. NASA says it will take approximately two days for the capsule to be retrieved and brought back to port, after which the cargo and experiments it returned will be unloaded.

この帰着により、科学実験や乗組員の準備、装備品や他の補給品をISSへ届けるCRS-15ミッションは完了です。 NASAは、回収されて戻ってくるには、およそ2日間かかり、その後、戻ってきた貨物と実験が積み下ろされると言っています。

  • approximately - およそ、だいたい。
  • unloaded - 積み下ろされた。

元記事は以下からどうぞ。

www.engadget.com