ニュースな英語のホンヤクコンニャク

英語のニュースでお勉強。 知らない単語や表現を、こっそり調べてエラそうに説明してみるブログです。 元の記事から数日遅れることもありますので、ニュースとしては役に立たないこともある。IT系・技術系が主たる対象であります。スパム多過ぎでコメントは承認制にしましたーごめんあそばせー。

ティムクックが中国のビジネススクールの理事長に就任 ― 香港抗議デモのさなか

Tim Cook to serve as chairman at Chinese business school amid Hong Kong outcry

Apple has faced bipartisan criticism

Apple超党派の批判に直面

  • amid ~ - ~の中で、裏で
  • bipartisan - 超党派

f:id:takamints:20191022062338p:plain
Photo by Christoph Dernbach/picture alliance via Getty Images


スティーブ・ジョブズ(吹替版)
(2014-06-03)
売り上げランキング: 116,698

Apple CEO Tim Cook has been appointed chairman of the advisory board for Tsinghua University’s economics school in Beijing, according to local news reports and a Chinese-language meeting summary noted by Apple Insider.

Apple Insiderによって示された現地のニュースレポートと中国語の会議の概要によると、AppleのCEOティムクックが、北京の清華大学の経済学部の諮問委員会の委員長に任命されました。

  • appointed - 任命された
  • advisory board - 諮問委員会

COOK WILL ASSUME THE ROLE FOR THREE YEARS / クックは任期を3年間と想定

Cook will reportedly assume the role for the next three years, and recently acted as chairman for a meeting, as the South China Morning Post notes. Cook has been on the board in the past, as has Facebook CEO Mark Zuckerberg, who recently took on Chinese censorship in a public speech about free expression. Major Chinese government officials have also served on the board, as the Post reports. Cook succeeds Breyer Capital founder Jim Breyer in the role.

サウス・チャイナ・モーニング・ポストによれば、クックは今後3年間にわたってこの役割を引き受けるとされており、最近もある会議の議長を務めました。 最近、表現の自由についての公開演説で中国の検閲を取り上げたFacebook CEOのマークザッカーバーグと同じく、クックは過去にこの役員会に名を連ねていました。 同紙の報道として、主要な中国政府の職員もこの役員会に名を連ねています。 クックはBreyer Capital創立者ジム・ブレイヤーの役割を引き継ぎます。

While Cook isn’t the only tech industry executive to have served on the board, his chairmanship comes at a particularly fraught moment for Apple, when any relationship with China is likely to be closely scrutinized. The company faced a wave of criticism earlier this month when it removed a crowdsourced map of Hong Kong police presence from the App Store that was used by pro-democracy protestors. Cook defended the decision in an email to employees, arguing that the app had become a dangerous tool for tracking police — an idea that the app’s developers have pushed back on.

クックはこの役員会の役員を務める単なる技術産業の重役ではありません。 中国とのあらゆる関係が注目を集めているというAppleにとって特に困った瞬間に、彼は議長に就任することになります。 同社は今月の初めに、民主化を求める抗議者によって使用されていた、香港の警官の存在を示すクラウドソーシングマップをAppStoreから削除し、批判の波に直面しました。 クックは、従業員に対してメールでその決定を擁護しました。警官の追跡のための危険なツールになったと主張しています ― このアプリの開発者達が押し戻したという考え。

  • chairmanship - 議長、主宰
  • scrutinized - 精査した、じろじろ見た
  • pro-democracy - 民主主義を支持する、民主主義派の、民主化を求める
  • protestors - 抗議者
  • defended - 擁護した


Apple’s move even attracted a letter from a bipartisan group of United States lawmakers that included Rep. Alexandria Ocasio-Cortez and Sen. Ted Cruz. “We urge you in the strongest terms to reverse course,” the lawmakers wrote, “to demonstrate that Apple puts values above market access, and to stand with the brave men and women fighting for basic rights and dignity in Hong Kong.”

Appleの動きは、下院議員 Alexandria Ocasio-Cortez や上院議員 Ted Cruz を含む合衆国の超党派の議員グループからの手紙を惹きつけさえもしました。 「我々は方向を逆転させるために最も強い言葉であなたを促します。」 議員たちはこのように書いています。 「市場のアクセスの上でAppleが価値を発揮することを示すこと。そして香港の基本的な権利と尊厳のために戦う勇敢な男女とともに立ち上がることを。」


元記事は以下からどうぞ。

www.theverge.com