Twitterは株式公開以来10億ドル以上を失った
Twitter has lost more than $1 billion since it went public
Twitter has built an advertising and data-licensing business that the company expects to generate more than $2 billion in revenue this year. But it’s still in the red.
During this year’s first quarter, which Twitter reported today, the company lost $162 million despite bringing in $436 million in revenue. Since its IPO in late 2013, it has lost a cumulative $1.25 billion over six quarters.
Twitterは、今年20億ドル以上の収益をあげることを期待し、広告とデータライセンスビジネスを構築した。 しかし、まだ信号は赤いままだ。
Twitterが本日報告したところでは、今年の第一四半期(1月から3月)の間に、同社は1億6千2百万ドル(約193億円)を失った。4億3千6百万ドル(約518億円)の利益を上げていたのに。同社の、2013年の終わりのIPO(最初の株式公開)から1年半ほどで、累積的に12億5千万ドル(1490億円)が失われてしまった。
- cumulative - 累積的に
Facebook, too, lost money for a few quarters after it went public. But it quickly turned things around and became profitable. Six quarters into its life as a public company, Facebook had generated almost $1 billion in cumulative profit. Now, some three years after going public, it has made almost $5 billion.
Facebookも同じく株式公開した後、わずかな間でお金を失ったが、すばやく事態を転じ黒字になった。 Facebookは上場企業としての1年半で、10億ドルの累積的利益を生み出した。 同社は現在、株式公開から3年と少し、だいたい50億ドルの利益を出している。
- became profitable - 黒字にする
元記事はこちらからどうぞ。
昨日のTwitterの株価の下落についても、しきりと報道されていましたのであわせてホンヤク(以下re/codeから一部抜粋)
Twitter Stock Tanks on Revenue Miss, Weak Guidance
Twitter missed analyst’s revenue projections, and the market reacted as Twitter stock quickly dipped almost 6 percent before trading was halted. Trading then resumed, and the stock finished the day down more than 18 percent.
Twitterの株価が暴落。収益ミスによる。弱い指針
Twitterがアナリストの収益予想を得られず、市場が反応。取引が停止される前までに、Twitterの株価はほぼ 6% が急速に失われた。 取引はその後再開。株価は 18% 以上の下落で一日を終えた。
- the stock tanked - 株価が暴落した
- dip - (株価が)下落する
こちらの元記事は以下からどうぞ。